Category Archives: 2. Esperanto

Zimurgisto estas mi

Nun trinkas mi bieron. Bruna, plaĉiga, ebriiga. Fakte ĝin faris mi mem. Aŭ vere la gisto faris ĝin. La giston fermentigis la maltsukeran likvon. Konfesu mi ke mi ne faris la tutan proceson mem ĉar mi faris la maltsukerakvon el ekstrakta pulvero. Tamen oni komencu ie por promeni la vojon kaj atingi la finon. Iom [...]

Proletoj ĉiulandaj, unuiĝu!

Per la jena artikoleto mi intencas krei pli vastan diskuton pri elmigrado kiel ilo por evoluado internacia. Kiel ĉiaj diskutoj, kies temo koncernas migradon kaj malgrandajn grupojn, la demandoj estas kaj multnombraj kaj ampleksaj; la pruvoj kaj malklaraj kaj malfacilaj; la opinioj kaj fortaj kaj aŭtentikaj. Tial malmulto da klaraj respondoj ekzistas. Pro tio indas [...]

Ludolfo de Tor Åge Bringsværd

Tor Åge Bringsværd estis dum mia junaĝo unu el miaj plejŝatataj verkistoj norvegaj, kaj li daŭre estas brila stelo en mia literatura universo, inter alia ĉar li, kun Jon Bing, famiĝis pro siaj sciencfikciaj verkoj. Jen estas novelo lia, el la jaro 1976, kion tradukis mi esperanten. Por norvegparolantoj, la originalo norvega ankaŭ troveblas rete. [...]

La malfacileco de traduki terminojn: La ekzemplo “Brain Drain”

Unu barilo ke oni devas trasalti kiel tradukisto estas la traduko de vortludecaj terminoj. Vortoj facile memorebla ĉar ili funkcias same kiel reklamvortoj, penetrante la cerbon kaj trovante propran ejon kie ĝi eterne kuŝos. Kaj same kiel reklamvortoj, terminoj ofte konstruiĝis en maniero kiu malfaciligas konservon de la estetikaj elementoj. Amasas ekzemploj. Kiel tiuj partoj [...]

La finaca krizo kaj Orienta Eŭropo

Diri ke malsekureco politika kreas protestojn kaj nestabilecon politikajn, ne estas malfacile. Tamen pripensu oni la politikan maltrankvilon kio spekteblis lastatempe en Eŭropo orienta, precipe Latvio kaj Litovio, kaj ĉe Islando. Ĝi estis la kialo por ke Karl Polanjo malakceptis kapitalismon libermerkatan kiel bona sistemo ekonomia. Tion faris li pro ke opiniis li ke ĝi [...]